【記者郭士榛台北報導】新編京劇「弄臣」,由新舞台館長辜懷群負責改編自西方威爾第歌劇「弄臣Rigoletto」,辜懷群表示,關於弄臣故事東西方朝廷皆有,像和珅就是中國最有名的弄臣,她是以移植手法改編。辜懷群花三年研究西方劇弄臣,認為是反諷人性最佳創作。
辜懷群說,西方歌劇重視唱的部分,因此若上網查西方歌劇其中充滿了「詠嘆調」,而國際知名的演唱者卡列拉斯、帕華洛帝等,都唱過歌劇「弄臣」的主題曲「女人善變」,通常歌劇在「戲」部分較不重要。可是東方傳統戲曲卻是唱、唸、作、打可以一起表現,有著漂亮服飾、豐富肢體動作,足以展現「弄臣」故事中群戲的不同特色。因此,西方的經典歌劇有著好聽的「詠嘆調」是可以傳唱百年,不需再多做更動,可是移植到東方的傳統戲劇中,不但可唱,同時也增強了戲味更足些。
「弄臣」原是法國大革命時,因為皇帝不是好皇帝,於是大文豪雨果為民眾叫屈,而創作此劇「皇帝高興」,可是因有辱皇室而遭禁演,但作曲家威爾第卻對此戲非常感興趣,但為了逃避皇帝的追捕,於是帶著劇本由法國、義大利各國躲逃,就在創作三十年後,在義大利首演,受熱烈回響。辜懷群指出,威爾第改編劇本可演出,未受到皇室干預,在於他將敏感角色和內容都做了保命修改,才使此歌劇順利上演,並流傳後世。
不過當年在歐洲演出原劇名是「父親的詛咒」,劇本顯示世上愛情、親情都很了不起,尤其父母對子女的愛是無所不在,甚至做一個卑微的弄臣都可以。明知皇帝無權為所欲為,卻為了生存而任其蹂躪;明知愛錯必毀,卻為了癡情而捨生上前,因此當命運做弄人時,你要俯首稱臣?還是放手一搏?