佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師(前排左)代表佛光山,與加州大學柏克萊分校人工智能研究實驗室MITRA項目主持人Kurt Keutzer(前排右)教授簽署合作協議。左起為資訊組主任藍效農、知悅法師、佛學研究中心主任Robert Sharf教授、人工智能研究實驗室副研究員Sebastian Nehrdich博士、如揚法師、如玄法師。圖/一帆提供
【人間社記者陽光舊金山報導】為透過人工智能模組促成佛教大藏經、《星雲大師全集》等佛教文本英譯的效能與品質,佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師4日前往美國,與加州大學柏克萊分校人工智能研究實驗室(BAIR)暨MITRA項目主持人Kurt Keutzer教授簽署合作協議。
參與合作協議簽署儀式者有佛光山北加州總住持如揚法師、加州大學柏克萊分校佛學研究中心主任Robert Sharf教授、人工智能研究實驗室副研究員Sebastian Nehrdich博士、資訊組主任藍效農及《佛光大辭典》英譯計畫編輯知悅法師等10人。
結合MITRA(法之善友AI翻譯)的技術及其300萬餘條梵、巴、藏、漢文藏經平行文本(Parallel Corpus)、以及佛光山人間佛教研究院23萬條的藏經、《星雲大師全集》與人間佛教中英雙語語料庫,這套AI模組已能夠進行中、英、日、漢、梵、巴、藏多語言佛教文本翻譯,並在BLEU及chrF++等AI評鑑平台上取得出色的評分。
簽約前,由Sebastian Nehrdich博士說明MITRA翻譯準確度的評鑑標準、介紹團隊、數據的分析,及雙方合作的具體範圍及成果。妙光法師介紹佛光山翻譯團隊及目前正進行佛光大辭典、《星雲大師全集》的翻譯內容,希望未來利用AI工具提升多語弘法的腳步。
這套多語佛教翻譯工具的正式名稱及使用介面預計於2024年底公布,並提供給佛教譯者測試及使用,相關訊息請關注佛光山人間佛教研究院的佛典翻譯與AI運用網站:https://fgs-translation.org。