日語唯識佛教辭典翻譯 佛光山舉辦培訓工作坊

人間社記者有樂新北報導 |2024.01.30
392觀看次
字級
佛光山佛光大學佛教學院、佛光文化二十二日至二十八日在金光明寺,舉辦二○二四「日語《唯識佛教辭典》翻譯培訓工作坊」。前排左起為覺培法師、滿觀法師、依空法師、陳一標、吳翠華。圖╱人間社記者吳秀玲
日語《唯識佛教辭典》翻譯培訓工作坊,全體學員於28日結業式進行大合照。圖╱人間社記者王柏貞

【人間社記者有樂新北報導】佛光山佛光大學佛教學院及佛光文化,二十二至二十八日在金光明寺舉辦二○二四「日語《唯識佛教辭典》翻譯培訓工作坊」,二十九位來自佛光山教團系統大學、佛光山人間佛教研究院、佛光山叢林學院、華梵大學、圓光佛學研究所、佛教弘誓學院的學員參與。

佛光山文化院院長依空法師於開業式致詞表示,佛教經典的翻譯,對於佛法的傳播貢獻至鉅。佛光山開山祖師星雲大師弘揚「人間佛教」,以通俗易解的方式講說法義,而日本當代唯識學權威橫山紘一,將艱深難解的唯識學,以淺顯易懂的方式讓人得以理解,兩者立意相同。

共同成就翻譯

佛教義理永流傳

依空法師提到,二○一六年,橫山紘一出版《唯識佛教辭典》,二○一八年於台北道場演說,自此結緣。橫山紘一希望《唯識佛教辭典》翻譯成中文,讓更多人認識唯識,更可為佛教帶來另一股潮流。

佛光山希望引進日本學者優秀的學術著作,以繼承星雲大師以文化弘揚佛法的精神。於是由依空法師代表佛光山與橫山紘一簽約,委託佛光文化編輯出版,遵從橫山紘一生前的囑託,以報玄奘大師西域取經之恩德。依空法師感謝金光明寺提供資源與住宿,讓翻譯工作順利進行。

佛光大學佛教學院院長郭朝順表示,感謝金光明寺的支持,並指出翻譯與研究的人才,需要長期培育,希望大家透過做中學的方法,共同研習。

本次授課師資有佛光大學佛教學系教授陳一標,專長唯識哲學、佛學日文、梵文。以及元智大學應用外語系副教授吳翠華,專長日語教學、中日文翻譯。

陳一標表示,橫山紘一生前曾經跟他說,希望能夠協助翻譯。十分樂見佛教教義與精神能在世間永流傳,感謝大家共同成就。吳翠華負責日文的辭意與字典的編纂,筆譯則在初稿的基礎底下進行。

培訓課程圓滿

盼譯本早日完成

二十八日結業式,由陳一標頒發「日語《唯識佛教辭典》翻譯培訓證書」,共有二十七位學員參與三十六小時的課程。

依空法師勉勵大家,玄奘大師至印度取經,回到中土後展開大規模的譯經,成就偉大的佛教事業。此次透過翻譯橫山紘一的《唯識佛教辭典》,以嘉惠更多人,感謝大家的參與。

覺培法師表示,很榮幸有這個因緣為辭典翻譯盡一份心,能完成橫山紘一的遺願也對得起玄奘大師,希望將來還有因緣在此承辦後續培訓的課程。

佛光文化社長滿觀法師感謝陳一標、元智大學應用外語系副教授吳翠華兩位老師的教導。一周的密集課程,相信大家對唯識義理能更理解,在日文辭典的翻譯能力也更增強。希望在同學的努力之下,辭典的翻譯能早日順利完成 。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.