南韓編30年漢字辭典 5月上市

 |2008.01.11
691觀看次
字級

【本報綜合外電報導】南韓檀國大學蒐集了在中國、韓國、日本等漢字文化圈使用的六萬多個漢字之外,還增加了包含五十多萬個漢字辭彙在內,持續三十年編撰工作的「漢韓大辭典」,四月份將編撰完畢,並將於五月前上市。

南韓檀國大學東洋學研究所所長尹乃鉉透露,除索引之外,共分十五冊的「漢韓大辭典」,以兩百字原稿紙計算,共達兩百二十四萬張稿紙。

主導此一辭典編撰工作的尹乃鉉表示,漢字辭典是能夠解讀韓國古典和傳統文化的鑰匙,漢字辭典的編撰是人文學發展史上必須的基礎工作。

尹乃鉉強調,此一規模將超過當今東亞三大漢字辭典,諸如,日本諸橋轍次編輯的「大漢和辭典」,於一九六○年問世,收錄了約四萬九千個漢字和四十萬個辭彙;台灣編撰的「中文大辭典」,於一九六二年上市,約五萬漢字和四十萬辭彙;中國編纂的「漢語大詞典」,一九九四年上市,約五萬六千個漢字和三十七萬個辭彙。

據了解,在鄰邦台灣和日本編撰辭典的刺激之下,三十年前被聘為東洋學研究所所長的韓國語學者李熙升博士,從一九七八年以來開始傾力編撰「漢韓大辭典」的工作。到目前為止,所投入的預算約超過兩百億韓元(約兩百十七萬美元)。由於這是韓國首次挑戰的艱鉅工作,直到一九九九年才出版了第一冊,工作進展頗為緩慢。

同時,因財政負擔,辭典編撰工作一度面臨停止的危機,直到二○○五年成立了「漢韓大辭典特別對策委員會」,去年同時出版了第十至第十二冊,加快了工作進度。這三十年來,共有六百多名專門人力參與了編撰工作。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.