【本報台北訊】由大塊出版社推出的神話簡史、潘妮洛普、重擔等第一波神話故事中文版的「神話」(myth)系列出版計畫,為英國出版社發起,共三十二個國家,合計三十二家出版社參與的出版盛會。將由各家出版社推薦該國具有代表性的神話故事,邀請作家改寫,然後翻譯成三十二國文字,全球發行。
這次出版計畫的特色,就是歡迎作家重新詮釋舊的故事。以「潘妮洛普」來說,就是出自荷馬史詩「奧德賽」裡的故事。
過去以男主角奧德修斯為主,描寫他如何歷經十年特洛伊戰爭後,因為海神的懲罰而在海上漂流了十年,好不容易回到家卻開始試煉老婆潘妮洛普的忠貞。新寫法是翻案由妻子角度出發,看待老公的一切。
另外,「重擔」一文,則是將古希臘神話中,亞特拉斯被迫將地球扛在肩膀上,而英雄赫丘力士為了完成十二樁苦役前去尋找亞特拉斯幫忙,建議亞特拉斯暫時把地球交給他扛,交換條件則是要亞特拉斯去盜取金蘋果的故事,透過現在的語法寫成,一改過去給人沉重、嚴肅的寫法。
代表台灣參與計畫的大塊出版社表示,雖然還沒輪到推出台灣的作品,但是現在最傷腦筋的,就是該怎麼挑選最具代表性的台灣神話。因此希望各路作家、豪傑一起集思廣益,推薦、甚至直接動筆,寫出新版的台灣神話,跟其他國家的神話比比「看誰神 !」