▲I wish he'd said I was Jack Kennedy's love.
(真希望他說我是甘迺迪總統的情人。)──Doonesbury漫畫開玩笑說,採訪白宮的美聯社老牌記者海倫.湯瑪斯(Helen Thomas)是前總統杜魯門的愛人,這位「阿祖級」記者顯然較心儀甘迺迪
▲Where money for projects has not been found, we will print it.
(推動計畫找不到錢,我們就印鈔票。)──儘管辛巴威為450%的超級通膨所苦,肉品、牛奶等民生物資嚴重匱乏,總統穆加比(Robert G. Mugabe)不知民間疾苦,強調會多印鈔票,挹注市政建設計畫
▲I am a retired Christian.
(我是退休的基督徒。)──英國老牌演員彼得奧圖(Peter O'Toole)將在美國電視連續劇中飾演教宗若望保祿三世
▲He loves what we call homemade "cheeseburger pizzas".
(他最愛我們所謂家庭手工製造的「起司堡披薩」。)──白宮主廚康默福(Cristeta Comerford)說,布希總統最愛的晚餐是披薩皮上加牛絞肉、起司、番茄醬、酸黃瓜、炸洋蔥及番茄
▲I don't know who they are. But I like them.
(我不知道他們是何方神聖,但我很喜歡他們。)──肯亞婦女寶琳.柯孟托(Pauline Kemento)和丈夫一起複製電影「辛普森家庭」的公仔雕刻品
▲The first thing that came to my mind was, "I'm pretty lucky".
(我第一個想到的是:「真是托天之幸。」)──68歲的傅立克(Don Frick)7月27日在賓州過節時遭到雷擊,這已經是他這一生第二次被「電」,他上次被閃電襲擊是27年前
▲I'm sort of the product of history; Hitler and Stalin were my travel agents.
(我可以說是歷史的產物,希特勒和史達林是居中牽線的旅遊經紀。)──美國69歲詩人西米契(Charles Simic),已獲美國國會圖書館推舉為新出爐的第十五位桂冠詩人。他談起16歲那年決定離開南斯拉夫到美國的原因
▲Kitty is a cute icon for young girls. It's not something macho police officers want covering their biceps.
(凱蒂貓是小女生可愛的偶像,有堂堂男子氣概的警察不會用它來蓋住二頭肌。)──曼谷打擊犯罪分部代理部長查亞方(Pongpat Chayaphan),想出一個妙招來懲罰違紀的警察,就是在這些警察衣袖上別上凱蒂貓臂章
▲He's a remote-control freak. Once he gets hold of the remote control, forget it.
(他是個遙控狂,只要一拿到遙控器就完了。)──明年有意角逐美國總統寶座的共和黨參議員馬侃的妻子辛蒂(Cindy McCain)談老公不為人知的一面
▲The panic is psychological.
(這是心理面的恐慌。)──受美國次級房貸風暴影響,美股連番重挫,影響歐亞股市跟著重跌,市場分析師霍根(Art Hogan)認為,主要是心理面造成恐慌性賣壓,聯準會挹注巨額資金,力挽狂瀾
▲Getting 20 minutes, I was happy.
(上場20分鐘,我已經很樂了。)──英國足球名將貝克漢(David Beckham)雖然腿傷未癒,仍代表洛杉磯銀河隊上場踢了20分鐘
▲Fat people are just greedy.
(胖子就是太貪吃了。)──英國醫學會會長梅德倫(Hamish Meldrum)醫師認為,不應為肥胖浪費太多醫療資源,引起減肥專家圍剿,指他與時代脫節,而且無助於改善這項社會「流行病」