外籍看護已經成為國人健康的主要照護者。
圖/記者楊祖宏
【記者陳玲芳台北報導】國內長者普遍有「三高」問題,平日多由外籍看護陪同看診,包括協助量血壓、血糖等,但因語言不通,常因溝通上的落差,延長照護「上手」的時間。台灣諾華推出「印尼文三高衛教本」,期能打破語言隔閡。
電台節目主持人丁安妮,曾在醫院擔任看護移工,「最難適應的就是語言上的隔閡,尤其醫學用語,在初期與醫護溝通或轉述給阿公家人時,造成許多困擾。」
宜蘭游能俊診所院長游能俊醫師指出,近年來由印尼籍看護陪同就診的年長患者,比例愈來愈高,但在溝通三高疾病的照護,尤其是用藥、監測及飲食的衛教上,往往因為語言的障礙,倍顯困難。
專欄作者李牧宜,家中也請移工照顧她的阿嬤三年,她表示,中印雙版本的三高衛教本,能幫助全家人在溝通上更順暢。