Carbon Neutral/碳中和、碳平衡
新牛津美語字典(New Oxford American Dictionary)公布2006年的年度字彙為「carbon neutral」,意思為「碳中和」,也可譯「碳平衡」,也就是計算二氧化碳的排放總量,然後透過植樹等方式把這些排放量吸收掉,以達到環保目的。
在2007年版的新牛津美語字典中,將正式收錄「carbon neutral」。「碳中和」獲選年度字彙的主因,在於此字已從環保人士倡導的一項概念,逐漸獲得越來越多民眾支持,並成為受政府當局重視的實際綠化行動。
舉例來說,電影「明天過後」就是全球第一部遵行「碳中和」製作原則的影片。製作單位在估算拍攝全片將會產生多少二氧化碳總量後,分別在美國加州及不丹進行植樹計畫,希望把這些二氧化碳排放量吸收掉。