Originally I wanted to be a painter.
(我原本想當畫家。)──新出爐的諾貝爾文學獎桂冠帕慕克(Orhan Pamuk)接受新聞周刊專訪時自述,他只適合做個體戶,所以當畫家或作家是最適當的選擇
It's like football. If you have a winning team, you tend to attract strong players.
(這好比美式足球,如果你加入常勝軍,自然會吸引更多強將。)──這次美國囊括諾貝爾獎科學經濟獎項,美國高等科學協會的科學教育專家雪莉.馬爾孔(Shirley Malcom)分析原因
They're walking a little taller.
(他們現在走起路來有風。)──北韓核試後,駐防板門店非軍事區的美國士兵瓦洛納(Jose de Varona)少校談北韓士兵的動向
I wasn't afraid to pose. This is the new generation Marines.
(我不怕擺pose,我們可是新世代的陸戰隊。)──美國陸戰隊中士麥可(Sean Mickle)說,他很高興可以拍型男半裸照,為陸戰隊傷兵眷屬募款
It all started with women's lib. Guys are sick and tired of the North American me, me, me attitude.
(這還不是源於婦女解放運動,男人受夠也厭倦北美洲【女人】什麼都我,我,我的態度。)──美國聯邦移民局官員開始緊縮拉丁美洲外籍新娘到美國的簽證,在休士頓成立仲介拉丁新娘的史密斯(Sam Smith)說,老美現在較愛傳統老式的女人
In Colombia most men are womanizers and want to dominate women. I want a loving man who will treat me like a queen.
(在哥倫比亞,大部分男人喜歡拈花惹草,還要支配女人,我希望找個真命天子,把我奉為女王。)──哥倫比亞的美沙(Meza)上網認識大她十七歲的美籍老公,但因法規限制,目前恐怕還不能赴美