◎我還是個無證非法移民。──瓦加斯
I am still an undocumented immigrant.
曾贏得普立茲獎的《華盛頓郵報》記者瓦加斯(Jose Antonio Vargas)日前坦承自己是非法移民,他呼籲人們別忘了眾院前年提出的所謂「夢想法案」(Dream Act, The Development, Relief and Education for Alien Minors Act),希望能提供未成年外來人口發展、救助和教育,最後並成為美國公民。瓦加斯。圖/美聯社
◎如果這些不應該得到普立茲自視甚高如垃圾堆般的獎章,我還真不知道什麼才行。──澤維貝爾
If these are not worthy of Pulitzer's jumped-up, scrap-heap medallion, then I do not know what is.
《洋蔥日報》(the Onion)虛構的名譽發行人澤維貝爾(T. Herman Zweibel,Zweibel德文譯指洋蔥)決定發起一項活動,為了慶祝該刊發行第1000期,立志拿下普立茲獎。
◎在挺過雷曼兄弟事件後,我可不希望歐洲也發生類似威脅。──梅克爾
We all lived through Lehman Brothers. I don't want another such threat to emanate from Europe.
德國總理梅克爾(Angela Merkel)表示,希臘當務之急是要有個滴水不漏的紓困計畫,歐洲部長們並表示,他們將推遲170億美元的援款,直到希臘同意實施新一輪的緊縮措施。
梅克爾在歐盟會議上發言。圖/美聯社
◎我也有夢,但被他們毀了。──艾琳.阿納斯塔修
I have dreams, and they destroyed them.
希臘22歲學生艾琳.阿納斯塔修(Irene Anastasiou)在雅典痛批政府債台高築,數萬人走上街頭撻伐政府大砍預算,希望這個瀕臨破產的國家可以接受國際援助。
◎我們現在面臨在一個世代內失去如珊瑚礁等海洋物種,以及整個海洋生態系統的窘境。── 全球海洋狀況研究會
We now face losing marine species and entire marine ecosystems, such as coral reefs, within a single generation.
全球海洋狀況研究會(International Programme on the State of the Ocean,ISPO)發表研究報告警告,氣候變化加上過度開發、汙染和棲息地喪失所產生的效應,可能導致未來海洋發生重大滅絕事件。
綠色和平組織人員在菲律賓南部海底檢察珊瑚礁。圖/法新社
◎我被迫支付795美元(約台幣22,900元)租車,這簡直是天價,顯然有人想大撈一筆,實在令人難以置信。──亞伯利
I was charged $795 for the rental car, which seems very expensive and suggests someone is trying to make a killing, which is unbelievable.
因智利火山灰被困在澳洲的航空公司乘客亞伯利(Simon Abley)指控,有些不肖業者想乘機海削旅客,發筆災難財。
澳航派波音飛機接載受困旅客。圖/法新社