Animal idioms 動物俚語

萬聯數位學習 |2006.07.01
1096觀看次
字級

 Idioms are usually a short phrase or expression and they are used to express something normal in an unusual way. They are used in everyday English expressions and we can hear many of them on a daily basis. Some idioms use the name of an animal and below are a few examples that native English speakers everywhere will recognise.

俚語是幾個文字組合後產生與單一文字原意不同且具其特別意義,它們多半是非常生活化的用語,有些俚語運用了各種動物來形容其情境,下面是一些母語為英語的人所熟悉的例句:

IDIOM(俚語):

the cat's whiskers.
MEANING(意思):to think you are the best.

SENTENCE(例句):

That girl won the championship, but I think you are the cat's whiskers.
那女孩雖贏得冠軍,但我認為你還是最棒的。

IDIOM(俚語):

from the horse's mouth

MEANING(意思):
to get information from.
the original source

SENTENCE(例句):

A: Who told you about the wedding
   婚禮的事,是誰告訴你的。

B: I got it from the horse's mouth.
   是當事人告訴我的啊!

IDIOM(俚語):a white elephant.
MEANING(意思):something that costs a lot of money but has no use.
SENTENCE(例句):

Some people say that monuments are a white elephant and a waste of money.
有些人說建造那紀念碑實在是無意義的浪費錢。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報
相關報導

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.