Last month I attended my friends' graduation1 convocation. In fact, I have mixed feelings about the ceremony.2 On the one hand, I was upset that I couldn't see my friends as often as before. On the other hand, I was really happy for them. After all, they are going to pursue their new achievements.3
上個月我參加了朋友的畢業典禮,事實上,我的心情是複雜的。一方面,再也不能和朋友常見面讓我覺得沮喪;但另一方面,卻真的為他們感到高興。畢竟他們就要追求他們的新成就!
I gave one of my friends, Susan, a picture frame as a present. I hope she can use it to keep the picture that she likes. Susan will study in Illinois this fall for her Ph. D. degree. All I can do is wish her the very best.
我送給我的朋友蘇珊一個像框作為禮物。我希望她能用它來收藏她喜愛的照片。她將於秋天前往伊利諾州攻讀博士學位,我只有祝福她一切如意!
That night we went to a Japanese restaurant for dinner. After eating some good food, everyone seemed to have fun finally. We were talking about our studying experiences4 and some professors'5 jokes.
那天晚上我們去一家日本料理店用餐。在吃了許多好的料理之後,大家的心情總算好轉。我們聊著大家的學習經驗和有些教授的趣事。
In America, commencement is a ceremony at a university in which graduates receive their degrees. Interestingly, the word "commencement" means beginning. Indeed, commencement should not mean the end of learning but the beginning of a brand-new6 life.
美國大學的畢業典禮,畢業生會拿到他們的畢業證書。有趣的是,英文的畢業典禮這個詞指的是「開始」!的確,畢業典禮不應該意味著學習的結束,而應是一個嶄新人生的開始!