暴徒已接管城市。現在我們不怕地震,反倒怕這些歹徒。──黎維拉
The thugs have taken over the city. Now we are not afraid of the earthquakes; we're afraid of the criminals.
智利烏瓦潘(Hualpen)市市長黎維拉(Marcelo Rivera)警告,受到強震重創的智利災民,正受到不肖分子打家劫舍的威脅。災區目前已有維安人力巡邏,保護災民,政府當局還加派數千軍力維護治安。
幾個月內可能很顯著,並可能持續多年。──貝里尼
They will probably be noticeable to people for months and could go on possibly for years.
智利上月27日發生芮氏規模8.8級超級強震後,連日來已出現數百次餘震,甚至還有多起餘震強度達芮氏規模6級。美國地質調查所(USGS)地球物理科學家貝里尼(John Bellini)表示,主震規模愈大,餘震愈大、愈多也愈久,餘震次數雖然會遞減,但民眾在未來幾個月、甚至未來幾年,都可能感受到餘震。
我不是舞者,但還是決定去轉轉。──艾德林
I'm not a dancer, but I've decided to give it a whirl.
40年前駕阿波羅11號太空船登月的太空人艾德林(Buzz Aldrin)表示,雖然他已經80高壽,他仍決定參加下季「與巨星共舞」(Dancing With The Stars)節目,秀秀舞技。
我想不出任何妙方,可以使那一切消失。──卡特
I can't come up with an incentive program that makes that go away.
豐田(Toyota)汽車美國區業務總經理卡特(Robert Carter)表示,汽車回收等負面消息不斷,很難吸引新買主。
我想,這已經開始為郵政服務敲起喪鐘。──布魯斯
I think it will be the beginning of the demise of the Postal Service.
美國郵政總局局長波特(John Potter)宣布,為了撙節開支,今後每周送信五天,也就是周六不送信,郵政工會會長布魯斯(William Burrus)批評此舉極不便民。
到底什麼比較重要,在地球上苟活5年、6年、10年或20年?還是得永生?──瓦德茲
What's more important: five, six, 10 or 20 more years on earth? Or living forever?
「耶和華見證人」(Jehovah's Witness)教派傳道人瓦德茲(David Valdez)指責36歲的教友瑪芮布.培瑞茲(Maribel Perez),因移植肺臟而同意動手術時可以輸血,她已因此被逐出教會。
依我看,我們的政府病了,但總不能因為它病了,就拋棄它。──安娜貝兒.朴
The way I see it, our government is diseased, but you don't abandon it because it's ill.
美國「咖啡黨」創黨人是韓裔的紀錄片製片人安娜貝兒.朴(Annabel Park)。她表示,咖啡黨和茶黨一樣對國會不滿,但她說,改變政府的做法不一定意味著要與他們為敵。
8.◎我剛開業時,理髮加修臉才2毛5分錢。──曼奇內利
When I started, a haircut and shave cost you two bits — a quarter.
剛在3月初過 99大壽的曼奇內利(Anthony Mancinelli),成為全世界年紀最大的理髮師,他在紐約開了一家理髮店。