適者可生存,不適者被淘汰,這是天理。從好的方面看,有競爭就有進步;從壞處想,則人人變成競爭機器,難道這是我們存在的理由?或許這已是哲學問題了,還是說回語文問題較實際:
●cut-throat a. 割喉式、無情的
Whether the consumers benefit or suffer from the recent cut-throat competition among the supermarkets has not yet known.
最近超市間的割喉式競爭,對消費者是得是失,還屬未知之數。
●best v. 打敗、勝過
I am always bested by my father in Chinese chess.
每次玩中國象棋,我經常敗於父親手上。
●tie v. 打成平手
Three super typhoons made landfall in Taiwan in 2005, which tied the previous record set in 1965.
二○○五年有三個強颱登陸台灣,平了一九六五年的紀錄。
●fair play n. 公平競爭
The advertising company knows that it's not going to survive the competitive market if it still clings to a sense of fair play.
那廣告公司明白,如果仍死抱公平競爭觀念不放,將無法在競爭激烈的市場中生存。
●odds pl. n. 可能的機率、成敗之機會
The odds are in the favor of the estate developer than its arch rival in the land auction.
在土地拍賣中,該地產發展商成功投得的機會較主要對手高。
●gain the upper hand 占上風
The government seems to gain the upper hand in its fight against corruption. It stands a chance, I guess.
政府的反腐敗鬥爭似占得上風估計,有望成功。
●stand comparison with 比得上
Her best novels stand comparison with those of the finest novelists in medieval times.
她不少小說佳作,夠得上中世紀一眾最傑出小說家的著作。
在此僅願各讀者的英語能力「stands comparison with that of the native speakers」。