【本報綜合外電報導】國際財經界近來喜歡以國名縮寫字母作簡稱,例如BRIC代表「金磚四國」(巴西、俄羅斯、印度、中國),但代表歐盟五個陷入債務危機國家的PIIGS(葡萄牙、義大利、愛爾蘭、希臘、西班牙)卻惹起爭議。
由於PIIGS和豬(Pigs)的拼法相近,所以「歐洲豬」或「歐豬五國」的說法,被指含有貶抑的含意,巴克萊銀行已明文禁止分析員採用這一字眼。
葡萄牙、義大利、愛爾蘭、希臘和西班牙,上月開始爆發高失業率和高赤字的經濟危機,投資者紛紛拋售相關資產,PIIGS這個稱號更流行開來,花旗以至摩根大通的研究報告,都出現這種稱謂。《華爾街日報》與《金融時報》等財經報刊也沿用這一說法。
美國人道協會的網站形容豬是「極具智慧和好奇心的動物」,金融顧問里奇韋說:「若使用一個有趣的暱稱,便毋需重複地說出五個名字,對我來說也不錯。」
但巴克萊銀行已下令分析員停用這一簡稱。彭博資訊引用該行研究部一位主管給下屬的備忘錄說,今後不得再使用PIIGS一詞。
耶魯大學商學院教授克倫指出,在金融領域,許多說法早就備受質疑,有的含有歧視的成分。他說,來自上述國家的人,會有被冒犯的感覺。