【Basic Buddhist Terms】The Four Right Efforts 四正勤(下)

佛光大學佛教研修院碩士班 |2009.10.17
1171觀看次
字級

3.Bring good into existence{8}: No mat-ter how fertile a field can be, there will be no harvest if seeds are planted into this field. No matter how supreme a sage is, without the teachings of goodness, he cannot be considered a good person. Therefore, the faith and vow should be brought to existence, and compassion should be initiated.

Teachings of goodness include no killing but be benevolent, no stealing but act with righteousness; no sexual misconduct but show propriety; no lying but be honest; and no tak-ing intoxicants but maintain a clear mind. Generosity makes other happy and relieves others from suffering. When wholesome seeds are planted into the field of merits, there will be fruitful harvests even if they are not expected. This is the third right effort - bring good into existence.

4.Develop existing good{9}: The seedling of faith and vows should be allowed to grow. The heart of compassion should be al-lowed to develop. The faith in upholding pre-cepts should be allowed to purify. One should give to others without expecting any returns; this way, the act of giving will not be regretted. One should not expect any praises; this way, one will naturally have the strength tolerate slanders. One should prevent the unrealistic wish for freedom from sickness; this way illness and hardships will turn into effective medicine that helps one improve. If everyone practices like this, all virtuous merits will increase. This is the fourth right effort - develop existing good.

“Though the gold comes following tides, you should wake up early in the morning to dredge it up.”“Don't do a bad deed just be-cause it is only minor. Don't refrain from doing a wholesome deed just because it is insignificant.” An act of evil, however small, will be drip-ping water that penetrates a stone. An act of wholesomeness, however insignificant, will be like a seed that turns into a big tree. One must diligently overcome any unwholesome dharma in order for wholesome dharma to grow. There is no shortcut to Buddhahood. Only with right effort can it be attained.


【Key Words】

{8}Bring good into existence:未生善法,令它生起
{9}Develop existing good:已生善法,令它增長

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.