功文式教育親職專欄--字字句句是學問

趙文瑜(功文文教基金會董事)/文 尤俠/圖 |2006.04.07
471觀看次
字級

最近,女兒表現出較以往更加豐富的想像力,這是個好現象,可是,讓我苦惱的是,女兒還分不清楚想像與現實,為了更貼近女兒的世界,我只好在每次女兒述說一件「事實」時,謹慎、客觀的多詢問一些相關的細節,例如當孩子說:「今天阿姨哭了。」我會進一步問孩子:「阿姨為什麼哭?」、「阿姨怎麼哭?」、「阿姨哭的時候,你在旁邊做什麼?」等等,藉由女兒對細節的描述來分辨事件的真實性,及決定該採取何種反應來引導孩子。

這件事情引發我細細的去省思,我們在日常生活中使用語言的態度似乎都過於漫不經心了。舉個例來說,我們問孩子:「你早餐吃了沒?」與問:「你早餐吃什麼?」其實目的都是想了解孩子到底有沒有吃早餐。如果是前者的問法,常常換來孩子較籠統的回答;而如果是以像後者這樣較為具體的問題來詢問孩子,則往往更能掌握答案的「真實性」。

有搭國際線飛機經驗的家長都知道,許多航空公司都會為孩子準備一份小禮物。前幾天,女兒就拿一個奶瓶問我:「媽咪,這是誰送給我的?」在回答女兒的那一剎那,我愣了一下,原因是,這個禮物其實並不是空中小姐準備的,於是我告訴女兒:「這是航空公司為小朋友準備的,是由空中小姐拿給你的。」

在口語交談的過程中,我們常常會為了方便,而省略了某些字眼或是忽視語詞的正確性及細節,或許當下不覺得有任何不妥之處,但是,這也是在無形中,引導孩子去忽視細節。這個毛病,在每個人身上幾乎都看得到,像我會跟女兒說:「過來,媽咪幫你吹頭」,還有就是「我要去剪頭!」每次,外子聽我這麼說都會笑我:「你要去把頭砍掉啦?」事實上,「頭」與「頭髮」不同,「頭」也不能夠替代「頭髮」。

另外,幾乎每天都會聽到孩子說:「我要……」外子就提醒我,應該仔細去分辨「需要」(need)與「想要」(want),就口語來說,都是一個「要」字,但這是兩種完全不同的情境,如果能好好引導孩子分辨這兩者的不同,家長不但可以更貼近孩子,也可以避免資源─時間、金錢、精力─的無謂浪費。

說話的目的是為了溝通,不管對象是孩子,抑或是成人,精確的使用語言,可以讓對方更精準的了解意思,減少雙方的誤解。

趁著孩子尚處在成長、學習的階段,從父母本身做起,以較高的標準來要求家中的每一個成員,雖然可能有一點辛苦,但是我覺得,這對孩子接下來的人生必定會有助益的。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.