Hot dog diplomacy 熱狗外交
今年7月4日美國國慶日,美方將對伊朗展開所謂「熱狗外交」(hot dog diplomacy)。國務院表示,他們將准許美國駐外使領館邀請伊朗外交官參加今年國慶慶祝活動,這也是近30年來頭一遭。
國務院發言人伍德(Robert Wood)說,這符合美國試圖和伊朗政府交往的政策(to engage the Iranian government)。但基本上這還只是象徵性動作(symbolic gesture),因為美國外交官依規定不能和伊朗官員談任何實質問題(substantive issues)。但顯然美國目前的政策基調是和伊朗接觸交往,而這只是其中一種方式;不變的是伊朗官員還是不能被邀請到華府的國務院總部參加任何宴會。
伊朗激進學生組織1979年占領美國駐德黑蘭大使館,並劫持52名人質444天,美國在1980年宣布和伊朗斷交至今,美國外交人員即使在任何宴會場合和伊朗官員打照面也禁止客套寒喧。如今伊朗官員總算可以踏上美國駐外使領館,也就是美國在海外的屬地,但只限於7月4日這天。
Baracking cool 像歐巴馬一樣酷
美國政治專刊《Politico》曾報導,歐巴馬(Barack Obama)是美國第一位hip的總統。Hip是20世紀初黑人創造的俚語,意指熟悉最新資訊、趕時髦的人,因此也具備吸引社會大眾或刺激大眾奉為「角色典範」(role model)的魅力。
正因為如此,歐巴馬的名字也逐漸成為年輕人最夯的俚俗用語。紐約州奧爾巴尼高中生就常說 It's Baracking cool,意指「像巴拉克‧歐巴馬一樣酷!」其他經常掛在嘴邊的用語還有What's up, my Obama.(麻吉,還好嗎?)Barack you!則是典出Bless you!(老天保佑你!)Barack's in the White House now 則是 cool it now的歇後語,(意指別鬧了,要認真用功)等。
由於歐巴馬當了總統,好像無所不能。喬治城大學語言學教授黛伯拉‧坦能(Deborah Tannen)說:「孩子拿總統名字造新詞是因為對他充滿仰慕和認同感。」
事實上,不只俚俗用語,很多青少年也開始不穿垮褲而穿戴整齊,正因為他們要模仿歐巴馬這位hip的人物。這不只顯示歐巴馬和他的理念已經成為美國年輕文化的一環,年輕人也開始對政治感興趣,當然 hip 對歐巴馬來說,是權力也是施政利器。