我想,沒有任何事比得上拼字比賽。──席娃尚卡
I don't think anything can replace spelling.
贏得今年全美拼字比賽冠軍席娃尚卡(Kavya Shivashankar)的得獎感言 。
美國民眾還無法理解,要等我們消失,他們才會若有所失,分外懷念。──芬克
The American public doesn't realize it, but they're going to miss us if we're gone.
曾任美聯社記者的芬克(Conrad Fink)對報紙將走入歷史感到惋惜。
有史以來第一次,真的有國家會從地球上消失。──貝克
For the first time in history, you could actually lose countries off the face of the globe.
帛琉常駐聯合國代表貝克(Stuart Beck)警告,氣候暖化,水平面上升,將危及島國生存 。
坦白說,我想他應該會精疲力竭,希望好好睡一覺。──勞德平克頓
Quite frankly I think he will be cream-crackered and will want a good night's kip.
英國哈利王子(Prince Harry)走訪紐約,被問及王子準備如何享受紐約的夜生活時,他的私人秘書勞德平克頓(Jamie Lowther-Pinkerton)如是回答 。
他們將為此付出代價。──蘇珊‧萊斯
They will pay a price.
美國駐聯合國大使蘇珊‧萊斯(Susan Rice)譴責北韓公然挑釁,接連發射飛彈。
我們送他們食品、肥料、工廠,甚至比賑濟自己的貧民要多,他們卻以核子試爆恩將仇報。──李順煥
We sent them food, fertilizer, factories, more than we give our own poor people. And all they pay us back with is this nuclear test.
北韓進行第二次核試,並揚言要對南韓採取軍事行動,南韓一位公務員李順煥(Lee Soon-Hwan)一語道盡南韓人民的不滿 。
總統先生,我很抱歉,總統先生,我們愛你。──韓明淑
Mr. President, I am sorry. Mr. President, we love you.
南韓前總統盧武鉉(Roh Moo Hyun)跳崖自盡後舉行盛大葬禮,在他任內擔任國務總理的韓明淑(Han Myung-sook)自認未善盡護主的責任。
坦白說,我對自己期望不高。──莎拉波娃
I don't really have expectations, to be honest.
俄羅斯女網名將莎拉波娃(Maria Sharapova)去年因肩傷暫退網壇,世界排名跌出100名,如今捲土重來,5月30日在法國網球公開賽中成功挺進8強,她承認球贏得辛苦。