布袋戲 客家語也通

郭士榛/文 台原偶戲團/圖 |2009.01.18
545觀看次
字級

從跟隨陳錫煌習藝開始,接觸布袋戲長達二十年的黃武山,將客家語言、音樂、文化特質,融入布袋戲曲裡,辦了一個「山宛然戲團」,為兒童自編自演客家話布袋戲,黃武山說:「山宛然的山,意指客家山歌;宛然是代表傳承之意。」

黃武山認為自己是客家人,能為客家文化做些努力,於是結合志同道合的朋友,開始了將客家戲劇、歌謠融入布袋戲的表演。黃武山說,其實發展客家布袋戲最大的困難面在於客語發音。問題在於會說客家話跟說道地的客語是不一樣的,所以找客語老師來做發音、咬字上的教學,最後是客家戲曲的學習和應用,改編傳統布袋戲的劇本,並取材淺顯易懂、較容易被接受的內容,才會吸引觀眾。

黃武山在北藝大讀研究所時,選修賴碧霞老師的課程,發現用客家話念古代詩文詞曲時,「那種腔調真是很美」,所以他開始試著用客語念台詞。黃武山尤其喜歡為兒童演布袋戲:「他們很直接,看得高興就哈哈大笑,看不懂就全場都很沉默。」如果碰上冷場,黃武山會趕緊加上閩南語或國語的對白,幫助兒童了解笑點在哪:「傳統戲劇很美,但是一定要加上新時代的元素,縮短和觀眾的距離,才是有生命力的表演藝術。」

未來「山宛然」布袋戲團表演的方式傾向走遍台灣各地的小鄉鎮,深入鄉親們的生活圈,和草根的老百姓們親近,落實「處處劇場」之可能。黃武山說目前在規畫將莎士比亞的仲夏夜之夢改編成布袋戲的演出,將以客家話以及閩南話為表演的主語,期盼可以為布袋戲帶來新的表演思維。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報
相關報導

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.