【本報台北訊】針對陳水扁總統的終統動作,引起美方質疑。行政院長蘇貞昌昨天立院備詢時,立委紛紛針對「終統」或「廢統」提出質詢,要求蘇揆說明。不過,蘇貞昌不願鬆口,僅表示用中文就是「終止」,用英文就是「cease」,並強調陳總統已就此事說明清楚。
立院昨天進行施政總質詢,曾擔任外交部長的國民黨立委蔣孝嚴指出,根據韋氏英文大字典解釋,「cease」的意思是「to delay」,中文的意涵是「主體仍在,存而不廢」,與「終止」的意思有差異。他說,美國國務院也發布聲明,期盼台灣高層修正公開說法,確定沒有廢統,因此他要求蘇揆說明他個人的理解,以及國統會是否仍然存在。
蔣孝嚴說,「我方高層官員說是廢掉,這與美方的了解不同,美方要我方公開更正,國統會與國統綱領到底還存不存在?美方要我們解釋,我們不能躲。」
對此,蘇貞昌表示,陳總統宣布終止運作國統會與終止適用國統綱領前,他確實不知道,但他尊重憲法賦予總統的職權,上月二十七日的國安高層會議,他有參加,且國統會是黨政不分時代,以黨領政運作的產物,把台灣前途定位為統一為終極目標,這樣不對。
蘇貞昌說,陳總統批示後已送政院查照,行政院也轉各機關終止國統會與國統綱領,總統府秘書長陳唐山也講得很清楚就是「終止」,因此說終統是騙局是不對的。
外交部長黃志芳則指出,這一切是源自「美國之音」一篇錯誤報導,我方已向美方解釋清楚。而我方中文選用「終止」、英文用「Cease」,是經過整體考量的最貼切用詞,不希望外界有任何延伸解釋。
不過,對於美國國務院認為國統會、國統綱領是否「存在」問題,黃志芳則未回應。