Brad Pitt seems less interested in Hollywood than in everything else.
布萊德彼特對好萊塢的興趣似乎比任何其他事都低。
There was a time when Brad Pitt was the platonic ideal of the alpha male, all-American actor. Blond hair, blue eyes, buff body: Whether rolling with the punches in "Fight Club" or making 'em swoon in "Mr. & Mrs. Smith," the screen was his domain. His forte. His raison d'etre.
有一陣子,布萊德彼特是全美國人夢寐以求的至尊超紅男演員。金黃色的頭髮,湛藍的眼睛,健美的體格:不管是在「鬥陣俱樂部」格鬥揮拳,或在「史密斯任務」中迷倒眾生,大銀幕是他的專業領域,他的強項,他存在的理由。
Today It seems Pitt's passion has shifted from the bright lights and the big screen to ... just about everywhere else. One day he's building homes for people displaced by Hurricane Katrina. The next, he's donating $100,000 to support gay marriage in California. After that, he's snapping magazine pictorials of his picture-perfect part-ner, Angelina Jolie. And sometimes, in between, he acts.
如今,小布的熱情似乎已經從鎂光燈和大銀幕轉移到…幾乎所有其他領域。今天,他為被卡翠納颶風搞得流離失所的老百姓建屋;接著他又捐10萬美元力挺加州同性戀結婚。然後,他又為他十分上相的伴侶安琪莉娜裘莉拍照供雜誌社發表。在這當中,他還抽出空檔拍戲。
As the old saying goes, Jack of all trades, Master of none. So, what's up with Pitt With so much on his plate and such a diverse palate, can he really be on top of all his endeavors
古話說:梧鼠五技而窮,也就是萬事皆通,一無所長。那麼小布到底意欲何為?他有很多事要做,而且橫跨各行各業,他能否真的在各個領域都出類拔萃?
Trevor Neilson, Pitt's philanthropic and political advisor of three years, says yes. Neilson, who also works with Jolie on her outside-of-Holly-wood projects, paints Pitt as a kind of Superman-meets-Robin Hood, though perhaps without the tights.
三年來擔任小布慈善事業和政治顧問的尼爾森的答案是肯定的。尼爾森也幫裘莉打理好萊塢以外的生涯規畫。他把小布形塑為某種超人和羅賓漢的合體,但也許少了那身緊身衣褲。
"Brad is somebody who is passion-ate about promoting justice. Whether it's dealing with the injustice of a poor family in New Orleans being left be-hind by their government or the in-justice of this ballot proposition, which would strip legally granted rights away from gay couples in Cali-fornia, he wants to use his influence the best he can," Neilson said. "He doesn't think that he alone can solve these things, but if he can play some small role, he wants to."
「小布熱心鼓吹正義,不管是處理被紐奧良政府不講道義遺忘的窮苦受災戶;或選票上不公正的議案,剝奪了加州同性戀結婚配偶合法的權利。他希望盡可能善用他的影響力,」尼爾森說。「他並不認為,憑他一己之力就可以成就這些事,但如果他能略盡棉薄之力,扮演一個小角色,他也義不容辭。」
Lots of small roles seem to be Pitt's MO these days. When he's not in France with the fam or in Hollywood with his famous friends, he's often in New Orleans working on Make It Right, his rebuilding project that aims to finance and construct 150 afford-able, environmentally sustainable homes in the Katrina-wrecked city's Ninth Ward. The first six homes welcomed new residents last week. According to Neilson, Pitt has raised more than $30 million toward re-building efforts, including $5 million of his own money. But he's not just signing checks -- he's also getting his hands dirty.
近日來,小布似乎扮演很多小角色。當他不在法國陪伴家人,或在好萊塢和那群名人打交道時,他通常在紐奧良,努力推動「責無旁貸、為所當為」重建計畫,目標是募集資金,在遭卡翠納颶風摧毀的第九區,建造150幢負擔得起又環保且維持一定水平的房子。上周已有第一批6戶人家住進新屋。尼爾森表示,小布對重建計畫已籌募逾3千萬美元,其中5百萬是他自掏腰包。但他不光簽支票,還親力親為。
"Brad was involved in every single aspect of that project, from coming up with the idea for the shape of the staircases in the houses, to the roofs," he said. "Every aspect. Every com-munity meeting. He knows well the people of the lower Ninth Ward of New Orleans now. I think it's safe to say he'll continue his focus there."
「小布在那項計畫中,鉅細靡遺,幾乎全程參與,從最早提出構想,到屋裡的台階,到屋頂,」他說。「每個層面,每一場里民會議。他現在和紐奧良下九區的居民很熟,我想如果沒什麼意外,他應該會繼續把重心放在那裡。」
In addition to Make It Right, Pitt is behind Not On Our Watch, an or-ganization dedicated to bringing at-tention and resources to ravaged re-gions like Darfur. In September, he donated $1 million to Human Rights Watch and $2 million to the Global Heath Committee via the Jolie-Pitt Foundation.
除了「責無旁貸、為所當為」計畫,小布也在幕後推動「不要在我們眼前發生」組織,這個慈善團體致力呼籲世人注意並提供資源給遭戰火肆虐的地區,像蘇丹達富爾。今年九月,他透過裘莉─彼特基金會,捐一百萬美元給「人權觀察」組織,後又捐兩百萬美元給「全球衛生委員會」。
But Pitt pursues nonphilanthropic projects, too. Take his latest: Pho-tographing Jolie for W magazine. His shot of her breastfeeding one of their newborn twins graces the cover of the November issue, which also features his portraits of intimate family mo-ments, such as Jolie biting into a ham-burger and laughing with son Maddox. Pitt reportedly used a no-longer-produced Kodak Tech Pan film specially shipped to him from Tel Aviv for the black-and-white photos he shot at his chateau in the South of France. According to Steven Klein, who shot Pitt and Jolie for a 2005 W magazine spread, Pitt has nat-ural knack for the art of photography.
小布也不忘追求非慈善事業計畫。以他最近的新歡為例:幫裘莉拍照供W雜誌發表。他拍她正在哺育他們剛出生的雙胞胎之一的照片,登上W雜誌十一月號封面,這期雜誌也刊出他透過鏡頭呈現的全家親密時刻,像裘莉正張口咬漢堡,並和兒子麥杜斯相視而笑。據說,小布是從以色列特拉維夫請人特別快遞目前已停產的柯達低感度黑白負片到他位於法國南部別墅並拍下精彩的黑白照。據2005年為W雜誌拍攝小布和裘莉跨頁照的攝影師克萊恩表示,小布在攝影藝術方面很有天分。
Photography's not the only form Pitt has picked up as a pet project. He's an architecture enthusiast, and his knowledge of the field impressed Bill McDonough, the green design spe-cialist Pitt works with on the Make It Right homes. "I had heard that Brad was interested in architecture. I didn't realize the depth of his exposure or his skills. He has a really deep love of design and a great ability," Mc-Donough said.
攝影並非小布唯一最愛的嗜好。他對建築也很狂熱,而他對這個行業的認識,也使和他一起合作的麥當納印象深刻,麥當納是和小布合作「責無旁貸、為所當為」計畫的環保設計專家。「我久聞小布對建築很感興趣,但不知道他涉獵多廣或技巧如何。他的確深愛建築設計,而且很有功力,」麥當納說。
And then there's that other art form Pitt has his hand in -- acting. "He hasn't done too many movie star pro-jects in a while. Since 'Mr. & Mrs. Smith,' in most of his films, he's either producing, taking small roles or taking nonglamorous roles," said Gitesh Pandya, editor of BoxOfficeGuru.com. "He's interested in producing a lot, which makes sense, because eventually, the good looks go away and I think he wants to be a well-rounded person in this industry."
當然小布還是演員。隨著他日益關切世局,他演主角的欲望大減。「他久未拍片,自《史密斯任務》後,在大半片子裡,他不是擔任製片,就是演小配角,或跑龍套,」BoxOfficeGuru.com總編輯潘迪亞說。「他對製片很感興趣,這是有道理的,畢竟花容月貌也有遲暮的一天,他想在這行當個多才多藝、全方面的藝人。」