學員分播客、影像、翻譯、插圖四組競賽,圖為奪得第一名的翻譯組成員,除了翻譯星雲大師中文著作《人間萬事》內容,還分享心得及其生活應用。圖╱人間社記者Jonathan Thang
【人間社記者潘青霞洛杉磯報導】佛光山國際翻譯中心於二十三日,在西來寺舉辦二○二四年第四梯次英文「佛教友誼獎學金研習營」,十四位學員透過分組競賽與專題課程,探索佛法智慧與人工智能的結合,並思考如何在變化的世界中,以佛法為活水,熱情前行。
佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師與《佛光大辭典》英譯計畫編輯知悅法師,共同授課「人工智能與佛教翻譯:與時俱進弘揚千古智慧」。妙光法師指出,佛光山開山祖師星雲大師早年便以投影機輔助弘法,是佛教現代化的先驅,如今,AI浪潮正快速改變人們的生活,也為翻譯帶來極大助力。並提醒應謹慎看待AI的應用,避免過度依賴或偏離佛法核心,確保科技與佛法相輔相成,讓千古智慧在現代持續發光。
在學員分組競賽環節,共有播客(Podcast)、影像、翻譯、插圖四組,播客組以大師譯作英文版《生活中的覺醒》為素材,探討何謂生命的意義、金錢的價值、空性的深意;影像組聚焦研習營的亮點,製作招募新學員影片;翻譯組則挑選大師中文著作《人間萬事》中的內容,除了翻譯,還分享心得及其生活應用;插圖組為大師譯作英文版《佛陀:六波羅蜜的啟示》設計插畫,並解說設計理念。
最後,翻譯組奪得第一名,由佛光山國際翻譯中心主任依超法師頒獎表揚。
佛光山人間佛教研究院國際翻譯中心的知笙法師、知桐法師、知睦法師以座談方式,授課「我的生命旅程」。勉勵學員以「世界公民」的胸懷,善用中英文雙語優勢,透過翻譯與日常行動,傳遞正能量,利益他人。