《巴爾札克與小裁縫》一書是中國旅法作家戴思杰的第一本用法文寫的小說,皇冠有中譯本,並且改編成電影,周迅、陳坤、劉燁主演,並由戴思杰本人親自導演。這個故事是描述中國七○年代文革期間,兩位知識青年下放到四川鳳凰山,與當地一位非常美麗卻沒有文化(應該是文盲)小裁縫戀愛的故事。這本書的精采處乃是在一個偶然機緣,兩位知青得到一皮箱的禁書,這些禁書大部分是十九世紀法國的大文豪諸如大仲馬、福祿拜爾、巴爾札克的小說,這些小說大部分的譯者是傅雷(鋼琴家傅聰的父親),在文革時代這些作品全部列為禁書,在知識飢渴的時代,這一箱的法國文學名著對兩位知青而言,簡直比金玉還貴重,兩位知青幾乎是不眠不休通宵達旦在讀這些經典名著。尤有進者,他們把書的內容詳詳細細的講給老裁縫(小裁縫的爺爺)、小裁縫聽。老裁縫曾經連續九個晚上入迷的聽「基督山恩仇記」,小裁縫也津津有味的聽,最後小裁縫迷上了巴爾札克的小說,巴爾札克的觀念、思想深深讓小裁縫入迷。最後小裁縫毅然離開窮鄉僻壤的鳳凰山,決定到大城市去發展……
這個故事的最大震撼乃是透過學習,透過閱讀(聽故事也是一種閱讀),既使是目不識丁的小裁縫也是可以改變的,人生還是有很多的可能性的!現在職場上有很多讀書識字的高級知識份子,他們已經物化成工作機器了,他們以忙碌做藉口,不讀書、不學習,觀念故步自封,思想非常僵化,只是日復一日混日子!一個不求上進的知識份子充其量只不過是一個識字的文盲,因為他們已經被時代的浪潮拋得遠遠了!
法國的大文豪巴爾札克竟然對中國四川鳳凰山的小裁縫的生命起了轉折,我們不禁捫心自問,我們生命深處的文學經典在哪裡?