M:Mindy C:Claire
(During concert intermission)
M:The man talking on the phone over there is really annoying. I don't really want to hear his problem with his girl friend.
C:Me, either. Doesn't he know that keeping his voice down when speaking in public is a common courtesy
M:Most people like to complain about cell phone users' loud discussion on personal matters in public places, but they are seldom aware that they are also doing the same thing when they are talking on the cell phone.
C:You are right. Maybe people are too self-centered; they careless about other people's feeling.(Another cell phone rings) There comes another inconsiderate phone call.
M:Oops, it's so embarrassing, it's mine. I forgot to set it in vibration mode.
(音樂會中場休息時間)
敏 蒂:那邊一直在講電話的男人真討厭。我真的不想聽他和他女友之間發生了什麼問題。
克萊兒:我也不想。難道他不知道在公眾場合小聲說話是一種禮貌嗎?
敏 蒂:許多人都愛抱怨講手機的人在公眾場合談論私事的音量太大聲,但是卻鮮少發現自己在講手機時也做了同樣的事。
克萊兒:你說得沒錯。也許大家都太自我為中心了,都不太在乎別人的感受。(手機鈴聲響起)又是一個不體諒的人的手機響了。
敏 蒂:哎呀!真尷尬,是我的手機。我忘了將手機轉為振動。
(功文文教機構)