台灣民謠《丟丟銅仔》成文藝晚會主調

 |2017.05.16
1818觀看次
字級
一帶一路高峰論壇文藝演出《千年之約》,十四日晚在北京國家大劇院舉行。圖為《雀之靈》的表演。圖/新華社

【本報綜合報導】一個國際會議可以有多少種工作語言?「一帶一路」國際合作高峰論壇十四日開幕當天,會議現場的同傳耳機裡同步翻譯成十八種語言。

峰會實況翻譯18國語言

中國青年報報導,在會議現場的同傳耳機裡的十八種工作語言是:漢語、英語、法語、俄語、西班牙語、柬埔寨語、捷克語、匈牙利語、印尼語、哈薩克語、老撾語、蒙古語、波蘭語、塞爾維亞語、土耳其語、越南語、日語和韓語。

另外,北京國家大劇院十四日晚演出「一帶一路高峰論壇文藝晚會」,其中的一個大型國樂表演節目中的曲目,竟然出現了台灣民謠《丟丟銅仔》,並且是貫穿其間的主調。台灣無緣參與一帶一路的建設項目,但丟丟銅仔卻似乎成了一帶一路在音樂上的主題曲;另一首由慎芝作詞,陸續被姚蘇蓉、鄧麗君、鳳飛飛、葉倩文唱過的台灣老歌《幾度花落時》,也成穿插曲目。

另據新京報報導,晚會總導演陳維亞稱,這近一小時的表演,僅演員就有近八百名,加上台前幕後的工作人員達到一千三百多人。他透露,演出創意從去年十一月初就開始了。演出開場節目另一個焦點是將莫高窟最美壁畫「搬上」舞台。大幕拉開,一個大漠黃沙中的古老文明揭開面紗,敦煌壁畫上的飛天從天而降一般在舞台上翩翩起舞。陳維亞說,整台晚會的開篇第一個節目,直指主題,界定在東西方文明交流的重鎮,東方的藝術瑰寶敦煌。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.