「頭昏腦脹」的「脹」不可誤寫成「水漲船高」的「漲」,二字用法不同。
「脹」音「ㄓㄤˋ」,有膨脹、腫大之意,「頭昏腦脹」本是一種生理現象,當我們血液中的含氧量過少,腦部缺氧的時候就會造成「頭昏腦脹」狀況;後來也指煩累傷腦筋的事,如:「堆積如山的公務讓人『頭昏腦脹』,這種日子我還要忍受多久啊?」
而「漲」讀「ㄓㄤˇ」或「ㄓㄤˋ」,是指水量增高,只要船底下的水位上漲,船身自然就會升高,《五燈會元》記載芭蕉繼徹禪師的說法:「『水長船高』,泥多佛大。」
後來發展出「水漲船高」一詞,用來比喻人或事物隨著靠山的地位提升而升高。
可見「脹」和「漲」各有所指,如把「頭昏腦脹」寫成「頭昏腦漲」,本來是說腦袋「腫脹」,卻變成裡面充滿了水,意思不就走味了?