My friend asked me if I could interpret the dream for her. I said I thought maybe her dream was about people at where she works. They might be unfriendly towards her or her work load was too much.
朋友問我懂不懂解夢?我也只能推斷大概是辦公室有人對她欠友善,或工作壓力太重。
Psychologists think that dreams can help people to help themselves. I suggested to my friend that maybe she could change her attitude and be more relaxed in facing the world.
心理學家認為夢境能幫助人了解自己,也許她應該改變心態,以輕鬆心情面對一切。
I said that what the experts say about dreams is not uniform. There was a Chinese story about a person who took an exam. He dreamt that there was a flower growing on top of a wall. Someone said that he could not pass the exam because there was no soil on the wall and the flower might fall to the ground. "Fall to the ground," in Chinese also sounds like "not passing." Someone said that a flower on top of the wall could be called "highly passing: and it meant that he would certainly pass.
其實,專家對夢境的解說也沒有一定標準,譬如有個夢,應考者夢見牆頭種花,有人說考試不能過關,牆頭無土花不能種,會掉在地上,必然「落第」。有人說牆頭很高,就會「高中」。
When I finished the story, my friend laughed heartily. The worry and fear brought by her dream was gone.
聽完,她哈哈一笑,夢境帶給她的不愉快和疑慮已經一掃而空了。