【本報綜合外電報導】立場極端民族主義的伊朗總統阿瑪丁雅本周簽發淨化民族語言的行政命令,責成政府與公私文化機構禁用外來語,在書寫和口頭上,應該用相應的波斯文和波斯話取代外來語。
根據新的規定,「披薩」不能用了,要改用波斯文「彈性麵包」。
伊朗向來排外心理重,二十世紀初葉連阿拉伯文也在排斥之列,後來看在可蘭經是以阿拉伯文寫的分上,網開一面。近年來,伊朗政府經常下令,英文和其他西方文字能不用就不用,阿瑪丁雅本周的命令算是變本加厲。他下令政府機關、報紙和出版界一體遵行。
伊朗淨化波斯語的工作,由中央政府的「波斯語言與文學學院」(簡稱「波斯學院」)負責,研創一些新字來代替隨著國際化愈來愈深入,而常見於日常生活的外來語。
波斯學院過去提出的波斯字,例子包括英文「直升機」(helicopter)禁用,改為「旋轉翼」。
行動電話mobile phone改用波斯文「隨身電話」,國營媒體都遵命如儀。
根據學院網站,阿瑪丁雅新令頒發後,「聊天」的英文chat要改為「簡短的談話」,小木屋cabin變成「小房間」。