一位西方人 背起禪的行囊

觀雋 |2010.11.03
1039觀看次
字級

【人間社記者觀雋綜合報導】美國知名作家、翻譯家、漢學家比爾‧波特(Bill Porter),曾以筆名「赤松」翻譯出版《菩提達摩禪法》、《寒山詩集》等作品,在西方世界興起禪宗熱,最近出版新書《禪的行囊》,闡述他四年前在大陸的行腳,介紹禪宗的歷史和背景。

比爾說,重走整個禪宗路程,覺得很幸福,他發願要介紹禪的歷史,從初祖到六祖,沿途每個人做的每件事都可以是修禪,洗盤子是修禪、種田也是修禪,而禪的發展隨環境改變,日常生活就是修行,過樸素的生活就是修禪。

比爾波特在紐約哥倫比亞大學攻讀人類學博士期間,在因緣際會下,接觸了中國的佛道經典,深感其中的微言大義,於是開始勤學中文。他說,他後來認識了一個中國和尚,於是跟著他一起打坐修行。他曾來台灣寺院生活數年,體驗打坐、早課和晚課,除此之外,他有很多空閒時間看書,看中文的、英文的,看《四書》和一些佛教的書,從那時起,他一直出版翻譯和寫書,之後隱居在台北陽明山竹子湖邊,翻譯出版了《菩提達摩禪法》、《寒山詩集》、《石屋山居詩集》等英文著作,而台灣也成為他的第二故鄉。

比爾此次的新書《禪的行囊》,記錄了他在大陸的行腳,一路介紹禪宗的歷史和背景。在書中,他不斷發問,但會發現這些發問不一定都有回答。比爾表示,他想給讀者思考那些問題,就像當他去大鐘寺,那裡有一口外面刻滿佛經的大鐘,敲打這個鐘的時候,是不是語言?「這些我都沒回答,但是我要問這些問題。」

比爾覺得他目前的生活很愜意,他說:「陶淵明是我的理想,翻譯佛經就是我的道。」

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.