P(to C):A double latte to go, please
C:That will be $2.50, please. Hot or iced
P:Iced, please.
M(to C):Hi. I'll have a double iced latte please.
P(to M):We seem to have ordered the same drink.
M(to P):A lot of people drink coffee. What's your point
P:We have something in common. My name's Peter, what's yours
M:Monica Prescott. Nice to meet you, Peter. Do you come here often
P:The lattes here are the best.
M:I'd have to agree, but if you drink enough coffee, you'll die early.
P:Who wants to live forever
M:I couldn't agree more. Would you like to go outside for a cigarette
P:I thought you'd never ask. Shall we
M:Sure.
P [lighting a cigarette]: So you work around here
M:No, my husband is an investment banker. He travels to New York a lot on business, so I'm alone in the house a lot.
P:That must be really lonely. So what do you do all day
M:Mostly drink coffee, smoke cigarettes, and read Russian and French literature. You
P:I work for a chemical company. Sometimes our factories have polluted local rivers around this area.
M:I won't tell anyone if you won't.
P:It's a deal. Well, I better get back to work. Nice meeting you. Thanks for the cigarette.
M:Anytime, Peter. I hope to run into you again.
P:See you next time.
彼 得(對咖啡館女士):請給我加倍的拿鐵外帶。
咖啡館女士︰二點五元(美金),謝謝。熱還是冰的?
彼 得︰請給我冰的。
莫妮卡(對咖啡館女士):你好。我要加倍的冰拿鐵。
彼得(對莫妮卡):我們似乎是點了相同的飲料。
莫妮卡(對彼得):很多人都喝咖啡。怎麼了?
彼 得︰我們有許多相同之處。我叫彼得,你怎麼稱呼?
莫妮卡︰莫妮卡‧普萊斯考特。你好,彼得。你經常來這裡嗎?
彼 得︰這裡的拿鐵是最棒的。
莫妮卡︰我也這麼覺得,但如果你喝太多的咖啡,你可能不會長命。 彼 得︰誰會想要長生不死?
莫妮卡︰我點不就不認同了。你要出去抽根菸嗎?
彼 得︰你的意思是我們一起嗎?
莫妮卡︰當然。
彼得(點燃一支香煙):你在附近工作嗎?
莫妮卡︰不是,我的丈夫是一位投資銀行家。他經常到紐約做商務旅行,所以我經常是在一個人在家。
彼 得︰這樣真的會很無聊。那你平常都做些什麼?
莫妮卡︰大部分是喝咖啡、抽煙,還有讀俄國和法國文學。你呢?
彼 得︰我在一家化學藥品公司工作。有時我們的工廠會對這個附近環境還有河川造成污染。
莫妮卡︰如果你不說出去我也不會告訴任何人。
彼 得︰就這麼說定了。那麼,我得回去工作了。很高興跟你聊天。謝謝你請我抽菸。
莫妮卡︰隨時都可以請你抽菸。我希望可以再遇到你。
彼 得︰下次再見。