Good evening:古的衣服寧 世博雙語指南 網友傻眼

 |2010.01.03
489觀看次
字級

【本報綜合報導】上海市政府為迎接世界博覽會的到來,編印《盧灣區世博雙語指南》一書,希望能幫助民眾與外國人溝通,但是這些「漢字標音英語」上網後,網友紛紛驚呼實在太「雷人」(嚇人)。

據南方都市報報導,雙語指南列舉日常英文用語,除中文釋意外,還用漢字標註讀音,例如「Good evening」的標註是「古的衣服寧」;「I'm sorry,I can only speak a little English」(對不起,我只能講簡單的英語),標註是「俺麼搔瑞,挨坎翁累絲鼻科額累偷英格歷史」。

報導說,這麼長的一串漢字,乍看之下十分怪異,所以這些「漢字標音英文」令網友大吃一驚,紛紛驚呼實在太雷人。有人笑說,「讀出這串中文的難度,簡直比讀英文還高」。

不過,也有民眾支持這種做法,「這樣最通俗易懂也學得最快,只不過不夠標準罷了,對於我們有一定英文水平的人來說也許很好笑,不過對於那些老一輩,這樣也許是最好的辦法了」。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.