字詞選粹--SHOW ONE'S CARD 攤牌

Alban Guo Chao/編譯 |2006.04.29
479觀看次
字級

PS.文中(金間)是一個字,左邊部首為金,右邊為間,因系統呈現亂碼,故以此呈現。

相信許多人都曾玩過樸克牌(poker)這西方頗為流行紙牌遊戲,難怪二○○三年,美國國防部特別印製了「撲克牌通緝令」(personality identification playing cards),上有伊拉克海珊(Saddam Hussein)等在逃官員肖像。英語中與card(紙牌)相關的成語很多:

●trump card 殺手(金間)、王牌
Hold back your trump card and don't show it too early, play it until it's necessary.
不要太早使出殺手(金間),先保留著,有需要時才用它。

●winning card 王牌
You know why she is eminent above all her colleagues Her winning card is good staff relationship.
你知道她為何能從一眾同事中脫穎而出?她的王牌正是良好員工關係。

●have a trick/a card up one's sleeve 暗藏……妙計、招數
Beware of that wily viper. He always has a few deceitful tricks up his sleeve.
可要當心那個詭計多端的陰險小人,他滿肚子都是騙人的歪點子。

●play the......card 亮出……牌(以取得優勢)
The opposition party played the democracy card to gain voters' support right before the polling day.
反對黨就在投票日舉行之前打出民主牌,爭取選民支持。

●put one's cards on the table 攤牌、坦白表明意向、想法、計畫等
Nothing will get changed and you're still the one to suffer in silence until you put your cards on the table.
除非你坦率說出自己的意願,不然你也只能啞忍著。

●show one's cards/hand 攤牌、坦白表明意向、想法、計畫等
The president was advised by his think tank not to show his cards at an inopportune time.
智囊團建議總統不宜於不適當時候攤牌。
 
其實這條目與「put one's cards on the table」意思可說是差不多,可以互用,但不可與「a show of hands」混淆,後者純粹表示「舉手表決」。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報
相關報導

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.