【記者曹麗蕙台北報導】美國國家圖書基金會美東時間10日公布2024年國家圖書獎(National Book Awards 2024)入圍名單,由台灣作家楊双子著、金翎英譯的《台灣漫遊錄》入圍翻譯文學獎項(Translated Literature),是該獎項自2018年重新改革以來,第1本翻譯自華語的小說,也是台灣文學作品首度入圍美國文學指標性大獎。
由春山出版社出版的《台灣漫遊錄》,2020年4月上市,為2021年金鼎獎圖書類文學圖書獎得主,今年5月才以日文版獲得第10屆日本翻譯大賞,在11月即將出版英譯本的前夕,又傳來入圍美國國家圖書獎翻譯文學獎項的好消息。
文化部表示,美國國家圖書獎分為小說、非小說、詩歌、翻譯文學和青少年文學等5個類別。9月公布各類別入圍名單,10月1日公布決選,11月20日頒獎典禮宣布最後得主。
今年翻譯文學入圍的10本書,是以華語、阿拉伯語、丹麥語、法語、西班牙語和瑞典語等6種語言書寫,而台灣成為今年作品中,唯一的亞洲代表。
楊双子是雙胞胎姊妹楊若慈、楊若暉共用筆名,她們創作的《台灣漫遊錄》是以飲食為喻,讓讀者窺見日本帝國對待殖民地台灣的種種矛盾,以及當年女性做為獨立個體,想要擁有獨立的職業身分與思考,卻總面臨到種種困難與考驗。