奧地利有個150人的小鎮叫Fucking,特殊的鎮名吸引許多觀光客。最近鎮長呼籲觀光客手下留情,不要再偷走路標當紀念品。超尷尬的鎮民去年舉行「改鎮名公投」,但最後仍決定保留。
此鎮至少有九百年歷史,德文發音類似「富金」,命名由來是六世紀時Focko先生首先來此定居,西元1070年加上ing正式命名,意思是Focko的子民,一點不雅的意思都沒有。
當地有個公路告示牌,鎮名下寫著Bitte-nicht so schnell,翻譯過來就是fucking, not so fast, please,意思是「拜託,別開這麼快。」
奧地利還有個小鎮叫「放屁」(windpassing),居民也有類似困擾。但有網友質疑:「奧地利使用德文,但wind-passing是英文,請教諸位達人,這又是一則瞎掰新聞嗎?」經查證確有這個地方,有google地圖、路牌為證。
至於「舔大骨頭州立公園」(big bone lick State Park)名字雖怪,倒不會不雅。它位於肯塔基州,有許多始前動物化石,訴說著人類之前的歷史。這裡也是歐洲人來之前,印地安人的狩獵場及古戰場。