結業式上,頒發「第二期佛教口譯培訓證書」,共有三十一位學員完成全程的課程。圖/佛光大學佛教學院提供
【人間社記者江怡慧宜蘭報導】為培育佛教口譯員以促進國際弘法,佛光山人間佛教研究院、佛光大學佛教學院及佛教研究中心,十七至十九日於佛光大學雲水軒主辦「二○二四第二期佛教口譯工作坊」,來自美國、澳洲、馬來西亞、印尼、越南、荷蘭、阿根廷、香港及台灣等地的三十二位學員,共同研習佛教口譯技巧,發心傳遞佛法的慈悲與智慧。
延續上一期的口譯入門課程,課程著重於口譯技巧、策略及實務練習,特別邀請專長中英會議口譯及雙語主持暨「Grace聊口譯與國際溝通」版主黃致潔老師、台灣大學翻譯碩士學位學程吳茵茵助理教授、人間佛教研究院副院長暨星雲大師隨侍翻譯妙光法師及佛光大學佛教學系主任鄭維儀教授為學員授課,講師們融合自身的豐富經驗來教學,並在實際操作後與學員深度交流、反饋。
黃致潔與妙光法師聯袂教授口譯技巧「換句話說」,作為口譯實務的應對策略,也安排學員實際進入口譯廂,實務操作佛教同步口譯,模擬口譯現場。吳茵茵老師教授「中進英口譯策略」及「B語言自我提升」,妙光法師則授課「佛教翻譯工具」,鼓勵學員養成語言轉換的習慣,以自我訓練具足信心。
結業式上由師資群頒發「第二期佛教口譯培訓證書」,此次共有三十一位學員全程參與十五小時的課程。