▲It would appear that Harry's life is more valuable than that of my son and the other 150 who have lost their lives. They are all princes and princesses to their families.
(這樣好像哈利的命比我兒子以及另外150名犧牲生命的軍人還要寶貴,對他們的家人,他們可都是王子和公主。)──英國軍方宣布,由於哈利王子到伊拉克前線將面臨「明確的威脅」,並陷他身邊的人於危境,所以哈利不去了。英軍陣亡戰士家屬深表不滿
▲If they fuck with me or Shaha, I have enough on them to fuck them too.
(如果他們存心幹掉我或夏哈,我也掌握他們足夠的把柄,可以幹掉他們。)──爆發未迴避利益衝突替女友升官調薪醜聞的世銀總裁伍佛維茨(Paul Wolfowitz),向世銀妥協宣布辭職前,不滿之情溢於言表,甚至還罵出國罵
▲We want it over, one way or the other. If you can't win, you can't win.
(我們希望這件事快點落幕,不管以什麼方式。如果大勢已去,也只好認了。)──一位匿名資深官員說,原來力挺伍佛維茨的白宮,盱衡現實,也只好同意他去職
▲Life is short, get a divorce.
(人生苦短,離婚吧。)──芝加哥一家律師事務所的看板不但寫上這幾個大字,還畫上露點辣妹,最後被市政府拆除
▲Whether you're at a desk in Pasadena or a desk in Mumbai, you're still just a phone call or e-mail away from the interview.
(不管你人在加州巴沙迪那或在印度孟買採訪,只要打一通電話或伊妹兒就可以做訪問。)──美國加州巴沙迪那最近出現一則廣告,徵求在印度擔任巴沙迪那地方政治新聞的記者。徵人的pasadenanow.com新聞網總編輯麥佛森(James Macpherson)說明到印度招記者的原因
▲Don't touch anything in here. It's very dirty.
(別碰這裡的任何東西,髒死了。)──新罕布夏州共和黨參議員蘇努努(John Sununu)在帶子女上班日參觀記者席時所說
▲People are social animals. Some apparently want a companion even when committing suicide.
(人是社會動物,有的人自殺時顯然也想拉個伴。)──南韓網路自殺已成社會問題,首爾市政府心理衛生中心的李主任(Jason Lee)的看法