傳唱10年的經典流行歌曲〈童話〉,被日、韓、泰等多國翻唱。圖/取自網路
【本報台北訊】客委會舉辦「潮客音樂獎」,請歌手光良擔任推廣大使。父親是客家人的光良,首度將〈童話〉改為客語版並現場演場,不過他笑說自己的客語目前應是「不及格」。
光良今天出席客家委員會記者會,現場演唱國、客雙語版〈童話〉,並擔任客家委員會舉辦的「潮客音樂獎」活動推廣大使,分享學習客語及音樂創作經驗。傳唱已達10年的經典流行歌曲〈童話〉,被日、韓、泰等多國翻唱。光良本人是首度把歌改成客語版。
母親是福建人、父親是客家人的光良,雖從小就聽過爸爸說客家話,自己對客家話卻不熟。他說,從小聽父親跟親戚朋友講客家話,自己都聽不懂,後來接了客家戲《寒夜續曲》,聽客語老師的錄音帶,慢慢才學會客家話:「很奇妙的是,後來回去馬來西亞,聽爸爸講客家話時,我竟然聽得懂耶。」
對於首度在舞台上唱客家歌,光良說很緊張,因為距上一次演戲已間隔很久,期間都沒機會再講客語:「如果打分的話,應該還有很大的進步空間吧,我覺得還不及格。」
光良也分享〈童話〉歌詞的創作靈感,其中「我願變成童話裡,你愛的那個天使」是在他搭捷運時想到的,其他歌詞是在洗澡時,逗得記者會現場全體大笑。