【本報台北訊】在國家風景區管理處的警告標示牌上,提醒遊客注意毒蛇的「蛇」,錯寫成snacks,「露營」的英文也錯標成champing。眼尖的民眾經常在交通部所屬的鐵公路航空場站、國家風景區、高速公路休息站中,發現這些明顯錯誤的「菜英文」,交通部為行銷台灣,提供多項好禮,邀請民眾一起來找「菜」英文。
交通部今年花了八十九萬元,委外透過網路方式,讓民眾一起上網抓交通、觀光場站的「菜英文」。
交通部路政司表示,這項「雙語標示糾察隊,錯誤標示大募集」活動,以交通部所屬的鐵路、國道、省道、高速公路服務區、航空站,以及觀光局所屬的國家風景區為主,活動進行到明年一月底,民眾只要發現拼字或用語有誤或不妥的雙語標示,都可利用相機或手機拍下,並上傳至「臉書」的網頁,主辦單位提供包括Wii、iPod等多項好禮,抽獎結果於明年二月一日在活動網站公布。