北美佛光青年中英口譯培訓營共九十位青年參與。圖╱青年總團提供
【人間社記者劉彥廷、王千鈞紐約報導】為持續精進口譯人員的技巧,有利推動佛教弘法事業,北美佛光青年中英口譯培訓營於七日、十四日舉行,來自北美洲、澳州、非州、台灣等地共九十名青年參與。
國際佛光會世界總會青年世界總團執行長慧傳法師特別錄製短片鼓勵青年,慧傳法師表示,過去在西來寺擔任住持時,看到大乘佛教在西方社會的普及遠遠不如其他佛教教派,其中原因是大乘佛教翻譯成英文的經典及書籍過少,因此,決定落實佛光山開山星雲大師的「在地化弘法」理念,建立一套健全的翻譯和出版體系,讓更多使用英文語言的人士可以接觸大乘佛教。
營隊學員皆發願,透過資深弘法人才的指導和自身對流行用語的理解,以全新的思惟將佛法推向全世界。
在第一周舉辦進階班課程,指導老師妙光法師特別針對中國成語和佛門用語設計課程。第二周初學班課程,則由知桐法師教導跟述、記憶、網路資源運用等技巧。介紹佛教翻譯歷史,簡述佛法從口口相傳到後來經典的集結,在佛法傳播過程中每個階段都非常重要。
學員們從讀開始下功夫,鍛鍊腦力;翻譯不強求完美,但要求正確。希望將佛法轉述讓更多人知道,將法樂傳遞給別人。