【本報台北訊】台鐵自四月起將在台北、台中、高雄等九個重點車站,新增越南、印尼、泰國語廣播,提供對號列車停靠月台資訊,對號車發車前十分鐘播放一次,七種語言兩分鐘內可播放完畢,不但不會影響發車,還能嘉惠新住民與來台的東南亞旅客。
「印尼、泰國、越南這三國是目前在台灣新移民中分布最多的」新住民立委林麗蟬日前建議台鐵錄製印尼、泰國、越南語廣播,提供對號列車停靠月台資訊,發車前十分鐘播放一次,四月起會在台北、板橋、桃園、中壢、台中、彰化、台南、高雄、屏東等九個重點車站播放,未來是否會再增加,將由台鐵評估。
「預錄播音詞包括在各月台候車、乘車禮節等,內容與國、台、客、英語一致。」台鐵運務處營業科長陳裕謀表示,台鐵自強號對號列車一小時只有一班車,上行、下行最多有二次的七語播音;列車延遲等變動資訊,則維持只有中文播音及中英文LED顯示,密集的區間車原本就無播音服務。
逢甲大學運管系副主任李克聰表示,月台廣播七種語言可能失焦,造成主要語言使用者(中文)感到資訊混淆,若從友善移工角度思考,也可增加文字資訊的導引。
鐵道暨國土規畫學會祕書長陳彥良建議,像湖口、楊梅、北湖、內壢、潭子、成功、烏日等小站,附近工廠、外籍移工多,卻沒有東南亞語廣播。