一個古老的遺址
橋上住著樸實的布農族
他們受制於水壩
卻沒有任何良策可尋
他們用聲音表達心中的痛
他們忍住淚水,如這幅畫:
彷彿冬日將凝的銀霜
我看到溪底曲折波動的流水
以及消坡塊的一岸
還有一大片農地消失在河床
每當惡水流竄
水田就被沖刷得悲鳴
聽,他們在吶喊
怎有人忍心推說是天災
任憑他們
年年
在曲冰橋上
受盡淒涼
再次走進雨中
我感覺祖靈依然沉重地
注視著這片家園
他們穿越時空
只是單純地希望
再度繁榮香糯米故鄉
註:作者於二○一二年十一月中旬看到媒體報導後,有感而作。此詩提到的TISAU「曲冰」部落是南投縣仁愛鄉萬豐村的舊名,是臺灣布農族分布最北的一支,全村數百居民;因濱臨中央山脈,正處於臺灣地理的中心位置,亦是臺灣之心。曲冰之名始於一九八一年挖掘到的史前聚落遺址「曲冰遺址」;一九八八年間,曲冰遺址被列為三級古蹟。部落位居於濁水溪上游,沿岸一度農田密集,居民多以務農為生。除了曲冰橋,部落後方糯米椒田叉路上山,有聖母亭、 十字山。此外, 還有多條生態步道、原始林、精靈瀑布、天使瀑布群、曲冰峽谷等,是香糯米故鄉。