【我的青春我的歌】 甜蜜蜜的船歌(上)

文/曹郁美 |2017.10.02
2183觀看次
字級
「燦爛時光」是一家東南亞主題書店,專為移民工舉辦的文學獎,得獎作品已結集成書,此為其中一本,單是書名《流》就出現了六國文字。圖/曹郁美
一曲〈甜蜜蜜〉將人融化在鄧麗君的歌聲裡。圖/曹郁美
「燦爛時光」是一家東南亞主題書店,專為移民工舉辦的文學獎,得獎作品已結集成書,此為其中一本,單是書名《流》就出現了六國文字。圖/曹郁美
白天是勞工,晚上是作家的王磊,印尼名字是Justto Lasoo。圖為他盛裝出席頒獎典禮。圖/曹郁美

文/曹郁美

〈甜蜜蜜〉

甜蜜蜜

你笑得甜蜜蜜

好像花兒開在春風裡

開在春風裡

作詞/莊奴

作曲/印尼民歌

演唱/鄧麗君

鄧麗君已去世二十餘年,但她的〈甜蜜蜜〉一直深植腦海;凌峰早已淡出台灣演藝圈,但我們偶爾會哼唱他唱紅的〈船歌〉。您可知這兩首歌都來自印尼,大約三十餘年前輸進台灣?

印尼是個「大國」,是全世界最大的群島國家,由一萬七千餘個島嶼組成。若論全球人口最多的國家,它排名第四,總數約二.五八七億人。其GDP(國內生產總值)以及經濟規模都是東協之中最大。東協十國是指汶萊、柬埔寨、印尼、寮國、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國及越南,也就是俗稱的東南亞國家;種種數據顯示:印尼不容小覷。

然而我們經常把它「看小」了,原因可能是:當我們出國旅遊、荷包預算不足時,東南亞國家經常是首選。因為它們距離近,旅費低、當地物價便宜;想想,峇里島有多少人一去再去?再者,我們經常與包著頭巾、推著輪椅的印尼看護,或是皮膚呈深褐色、上山下海的男性移工,或迎面而來或擦身而過或源於媒體的報導,讓我們普遍認定他們的國家「又窮又落後」;再加上在台的東南亞外籍新住民多,遂產生刻板印象。因此常見的現象是:我們對白人或是日、韓籍人士客氣有禮,卻對其他有色人種傲慢起來。需知,若沒有這些新住民與移工的貢獻,台灣可能面臨嚴重的婚姻問題、缺工問題。

所以我們是否能拋開成見,以「四海一家」的觀念面對他們。他們是我們的好鄰居,政府又提倡新南向政策,那麼就從聆賞〈甜蜜蜜〉與〈船歌〉開始增進友誼吧。

根據學者黃裕元的研究,〈甜蜜蜜〉的印尼歌名是〈Dayuug Sampan〉,中文譯作「划舢舨」,為印尼爪哇西端萬丹省的民謠。那是打漁人搭著舢舨船捕魚,漁夫之間的對話,第一段中譯歌詞如下:「登上舢舨,划著舢舨,漁夫快速划到蔚藍的海邊。如果你想尋找伴侶,不要找漁夫。(他)時常忌妒,呀!呀!呀!」

一九七九年九月,鄧麗君把中文的〈甜蜜蜜〉灌錄在唱片《難忘的一天》專輯裡,唱片上並沒有署名作曲者,只寫著作詞者為「黃河」,即是作詞家莊奴的原先筆名。莊奴的知名詞作包括〈海韻〉、〈願嫁漢家郎〉、〈十八姑娘一朵花〉、〈小城故事〉等,莊老先生於去年以九五高齡病逝。

這首印尼原版的〈划舢舨〉多為男聲唱出,漁夫嘛;小鄧的華語版〈甜蜜蜜〉卻唱得輕快靈巧,風格差異甚大。網路上找得到鄧麗君唱的印尼文版,一樣嬌柔可愛,是她的一貫風格。莊奴的歌詞寫著:「甜蜜蜜,你笑得甜蜜蜜,好像花兒開在春風裡,開在春風裡。在哪裡,在哪裡見過你,你的笑容這樣熟悉,我一時想不起。啊……在夢裡。」

為什麼我們這麼晚才知道這首歌是翻唱曲?第一當然是資訊封閉,唱片上也沒寫清楚。第二則是早期翻唱曲太多,尤以日本為大宗,如此一來大家也已習慣,把許多歌視為本國曲。

由於在台打拚的東南亞移工太辛苦,國內便出現了不少為捍衛他們權益而發聲的公益團體,其中位於新北市中和區的「燦爛時光東南亞主題書店」,便是佼佼者。

為何取「燦爛時光」四字?那是取材自成露茜教授的傳記書,由天下雜誌出版的《燦爛時光──Lucie的人生探索》。

成露茜(1939~2010)是世新大學創辦人成舍我的么女,一生閱歷豐富。簡單地說她是社會學家、大學教授,台灣三報:《立報》、《破報》、《四方報》的發行人兼社長、傳記文學社社長。以上三份報紙皆突破傳統,以關心社會議題、新移民的生活處境、為弱勢發聲見長,故成教授被封為「左翼實踐者」。

「燦爛時光」負責人張正年約四十開外,為《四方報》首任總編輯。這是一份編給新移民及移工看的報紙,以印、泰、緬、柬、英等五種語言出刊,由成教授與世新大學長期支持。

自二○一四年起,「燦爛時光」更主辦了「移民工文學獎」,鼓勵他們以母語寫作,首獎獎金為新台幣十萬元。第一屆的得主是印尼籍的看護工Erin Cipta,她說了令人動容的話:「閱讀讓我快樂,寫作讓我自由」。他們在繁重的工作中以閱讀與寫作作為心靈的出口,我們怎能不同聲讚歎?前幾屆的得獎作品已結集成兩本書:《流──移動的生命力,浪潮中的台灣》、《航──破浪而來,逆風中的自由》,由「四方文創」出版。

去年的首獎得主是印尼籍、在鐵工廠上班的Justto Lasoo,他有個帥氣的中文名字:王磊。他沒有出海捕魚的經驗,卻能寫出甚具海洋文學氣息的短篇小說〈海洋之歌〉。內容描述一名在海上搏鬥的外籍漁工,與雇主劉先生建立亦父亦友的患難之情,最後因為一場海難,得到靈魂的清洗與救贖。筆鋒虛實交錯,讓評審青睞、讀者驚喜。

王磊曾自費出版一本書名為《寶島遇到光》,把身邊移工朋友的困境寫成小說,在印尼人的圈子早已銷售一空。也就是說王磊白天是勞工,晚上則伏案寫作,如何不令人敬佩?

耳畔鄧麗君的歌聲再度響起,彷彿提醒我們與印尼多交流、多溝通,彼此共生共榮。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.