《家變》是王文興第一部長篇小說,寫一個小公務員家庭的播遷流離,同時揭示了現代社會父子關係變遷歷程:從范父離家出走的一刻展開情節,以主角范曄的尋父過程穿插童年回憶,既描述一個現代知識青年成長的精神衝突,也舖陳一場父子倫理崩解的家庭悲劇。這是一部深受西方現代主義影響,講究語言、結構創新的實驗之作。從形式到主題,如果粗略說是喬艾斯《尤里西斯》的「台灣山寨版」,比較容易理解為什麼剛出書時文壇反映呈兩極化,批判與讚美的文章亂箭齊發,成為「讀者接受度」反差最大的台灣文學經典。
小說吸引人之處,也是議論焦點,在其結構交叉繁複,以及敘述語言的標新立異。作者充分運用中國文字的「多意性」,如字音字形,把全副心力用在文字鍛練與推敲上。1970年代讀者對詰屈聱牙的文字、違逆倫常的主題,反映之劇烈超乎作者想像。喜歡它的驚為天人,稱讚它是當代文學少見的經典鉅著,更有學者作家視之如洪水猛獸,批評其「語無倫次,難以卒讀」。
《家變》於1966年開始動筆,慢工細活,費時七年方完稿。1972年起在《中外文學》月刊連載,半年後刊畢,隔年由「環宇出版社」初版。此版早已絕跡,目前流通的是1978年印行的洪範版。2000年推出作者修改一百多字的重排新版,2009年洪範更發行一部「出版三十周年紀念典藏版」。由黑白粗條紋零落交織的封面,彷彿一張網箍從天而降,乍看以為一幅前衛抽象畫,細看才發現原來是「家」、「變」兩個中文字形東倒西歪「分崩離析」的樣貌。封面設計者緊追小說形式,也充分運用中國文字的多意性與多變性,單就王志弘這幅貼近小說主題,創意又典雅的書衣設計,便值得愛書人費神尋覓典藏。
43-1《家變》,台北:環宇出版社,1973年。
43-2《家變》,台北:洪範書店,1978年。
43-3《家變》,台北:洪範書店,1981年。
43-4《家變》,台北:洪範書店,1999年。
43-5《家變》(紀念典藏版),
台北:洪範書店,2009年。
43-6《家變》手稿,台北:行人文化實驗室,
2010年。
──《冊頁流轉》‧印刻出版