第一章 Chapter One
【文言】(Classical Chinese)
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
【章旨】
孔子勸人勤學進德。
【白話】(Vernacular Chinese)
孔子說:「學習之後還經常複習,這不是一件欣喜的事嗎?有朋友從遠方來探望我,這不是一件令人愉快的事嗎?別人不認同我的才學,而不覺得生氣,這樣不就是個品德高尚的人嗎?」
【英譯】
Confucius remarked, "Is it not a delight to review frequently what one has learned Is it not a pleasure to have friends coming to pay a visit from afar Is it not a man of noble character who will not be angry even though his attainments are not acknowledged by others"
【單字】
1. Confucius n. 孔子
2. remark vt. 評論;說
3. delight n. 令人喜悅的事
4. review vt. 複習
5. frequently adv. 經常
6. pleasure n. 快樂
7. afar adv. 遙遠地
8. noble adj. 高尚的
9. character n. 品格;品性
10. ireful adj. 生氣的
11. attainments n. 學識;才能
12. acknowledge vt. 承認;認可;