piously
「piously」是虔誠地,例如:
It will be fine enough for you to worship her piously in the temple.(誠心地在寺廟祈福,這樣就足夠了。)
Against all the odds, the family piously carry out this act of homage to their dead relative.(全家人排除萬難,誠心向逝者致敬。)
If you pray piously,t he wish will come true.(如果你虔誠地祈禱,願望就會成真。)
against the grain
「grain」有很多意思,常翻譯為「莊稼、糧食」,也可解釋為「紋理」,「against the grain」逐字翻譯是「逆紋操作(逆向行駛)」,片語引申的意思於是成了:「違反本意」,例如:
It really goes against the grain to have to go into the office at weekends. (我真不願意周末還要上班。)
It goes against the grain to do it , but i have no choice. (這樣做不合我的本意,但別無選擇。)
The artist always tried to go against the grain, ignoring the artistic trends of her day.(那位藝術家總是試圖反傳統,忽略時代潮流。)