【本報台北訊】鄭成功驅逐占據台灣的荷蘭,被視為民族英雄。然而根據中研院研究員翁佳音的研究,荷蘭軍隊離開台灣後,包括康熙皇、殲滅鄭家軍的施琅,都曾想將台灣「還」或「賣」給荷蘭。
根據史料記載,滿清統治者是陸地思惟模式,覺得台灣這個地方根本沒有什麼用處,朝廷大臣們認為管理台灣是吃力不討好的事情,想把台灣送給荷蘭人。康熙也是這個想法,因為荷蘭曾經占據台灣島,清朝希望能與荷蘭出兵,滅掉鄭氏,然後把台灣作為戰利品送給荷蘭,來換取前朝遺民的徹底滅亡。
中研院台史所研究員翁佳音,近日在遠流出版《解碼台灣史》,書中披露一般人不知道的台灣史。他指出,荷蘭人遭驅逐離開台灣後,亟思「光復福爾摩沙」。加上當時的清朝並不重視台灣,一心一意想滅掉打著「復明」大旗的鄭家軍。因此,福建總督姚啟聖曾在康熙皇的批准下,派遣特使商請荷蘭人動用艦隊協攻台灣,然後把台灣「還」給荷蘭,但荷蘭不同意。
施琅殲滅鄭家軍後,台灣是留是棄,清廷態度不明。施琅請荷蘭俘虜帶信給荷蘭,探詢荷蘭願意花多少錢「買」回台灣,但此時的荷蘭已興趣缺缺。施琅於是上書康熙,表示「台灣土地肥沃,且地域險阻,戰略價值極高,可以作為朝廷的屏障,隔絕來自海外的禍患」,這番話打動了皇帝,於是拍板定案,將台灣納入大清國福建省台灣府。
福爾摩沙 美麗錯誤
書中也提到,「福爾摩沙,美麗之島」。不管是教科書或文章評論,皆言之鑿鑿指出,十六世紀葡萄牙船員航經台灣海岸時,從海上遠眺,發現高山峻嶺、林木蔥鬱,不禁高呼:Ilha Formosa!Formosa乃葡萄牙語的「美麗」。從此,福爾摩沙成為西方人指稱台灣的專有名詞。
然而,這其實是一場美麗的錯誤,一種沒有根據的說法。翁佳音指出,遍查十六到十七世紀的外文文獻,根本沒有葡萄牙人驚嘆美麗之島的證據。
絕大部分葡萄牙文獻指稱台灣本島為Lequeo pequeno(小琉球)。一五八○年代,西班牙人的航海誌才出現As Ilhas Fermosas(美麗諸島)一詞,比葡萄牙人更明確地以福爾摩沙來指稱台灣本島。
翁佳音認為,「葡萄牙人航經台灣驚嘆美麗之島」,誠屬無中生有,積非成是。此次釐清誤解,「雖然少去一聲驚嘆,但並無損於吾人共同認知的美麗之島」。
未來如果要撰寫教科書,應該改成以下說法:一五五四年,葡萄牙航海家在一幅世界地圖上,畫了一個像是變形蟲的島嶼,標記為Fremosa;一五八四年西班牙船長航經台灣時,首次在其航海誌形容這個島嶼為As Ilhas Fermosas,西班牙人後來繪製一幅地圖,將台灣稱做Hermosa(艾爾摩沙);一六二四年荷蘭人來台以後,則改稱Formosa──福爾摩沙,從此成為西方世界對台灣的定稱。