教育部打算將高中文言文比率,從原本每學期至多五成降至三成,二十篇選文下修至十篇,引起不少爭議。
文言文增刪見仁見智,學者和國文教師表示文言文非常重要,並不封建、古板、保守,它是漢語的精髓,從中可以學到華族的思想和文化,運用在白話文更是行雲流水。
課審會學生代表則認為,國文教師選文並不適合,因為不懂學生的想法。古文比例太重,會磨光學習意志;歌誦唐宋八大家都是在「造神」,要多推廣台灣文學,才能貼近這塊土地。
文言文詞句精煉又有典故,現代文字許多詞彙來自文言文,要書寫上乘的白話文,必須受過良好的文言文訓練。提倡白話文的胡適先生,台灣文學作家賴和都精通文言文,可見文言文並非落後八股。
古文優美精確,如李斯的《諫逐客書》,「是以泰山不讓土壤,故能成其大,河海不擇細流,故能就其深」,簡單幾句,就可表達廣納人才的意境。
世界各國都十分重視漢文,大陸從小學開始加強文言文教育;南韓因韓語中許多詞彙源於漢字,為了順利溝通,大力推動漢字的學習。政府說要復興中華文化,卻反其道而行,大砍文言文比率,教人難以理解。
希望教育部將政治因素擺一邊,讓白話文與文言文兼容並蓄,不要為了意識型態拿文言文開刀。
吳一忠(嘉義縣/南華大學碩士)