WOW! 原來如此

 |2015.08.30
1145觀看次
字級

Wholeheartedly

whole是「全部」,heart是「心」,wholeheartedly是「全心全意地」。例如:

As a president one must serve the people wholeheartedly. (身為一個總統,應該全心全意為人民服務。)

That's exactly right. I agree wholeheartedly with you. (你所說的)太對了,我打心底贊同。

I wholeheartedly approve of his actions.(我由衷地贊成他的所作所為。)

Beset

beset翻譯為「困擾」,例如:

「It is a neighborhood beset by all the usual city problems.」(這個社區因各種城市常見的問題而困擾。)

「The Lakers was beset by injury all season.」(洛杉磯湖人隊整個賽季都因隊員受傷而困擾。)

「My father wanted to enjoy his retirement without being beset by financial worries. 」(我的父親希望享受退休生活,不必為錢而擔憂。)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.