【中華文化佛教寶典】歸去來辭(節錄)

文/晉.陶淵明(365~427) |2014.12.24
1090觀看次
字級

歸去來兮!田園將蕪胡不歸?

既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?

悟已往之不諫,知來者之可追;

實迷途其未遠,覺今是而昨非。

──選自《陶淵明集》

Returning Home (Excerpt)

Tao Yuanming (365 - 427, Jin Dynasty)

English translation: Venerable Zhi Yue

Returning home! Shall I be held back by my fields overgrown with weeds? Since I have already suffered my heart, what can be gained from regret and sorrow?

Though too late to change the past,

there’s still time to shape the days to come.

Not having strayed too far,

I find the rightness of my decisions now,

having made mistakes yesterday.

── from Tao Yuanming Ji

(Complete Works of Tao Yuanming)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.